階梯教室里。
看着禮台上有些畏畏縮縮的田浩所。
徐雲心中史無前例的掀起了一陣驚濤駭浪。
實話實說。
田浩所這個名字其實沒什麼大問題。
頂多就是比較容易被看成田所浩,從而再補上個二字,變成某個24歲的惡臭研究生罷了。
徐雲上輩子寫的時候也遇到過類似的情況,這種下意識的誤解是非常非常常見的事兒。
畢竟快餐文學沒必要、同時也沒那資格要求讀者去將每個字都細細品嘗。
但有的讀者大爺偶爾會在誤解的基礎上再次腦補,從而在情緒激動下,發出一些對作者不太友好的評論,這就有些無語了。
如果徐雲寫的是惡意整活、或者脫離大眾價值觀的情節,那麼他被噴自然沒有任何問題。
花錢看毒點,換誰都不樂意呀。
但徐雲明明沒做錯事,讀者大爺情緒激動的根由是自己沒看清楚,這就很令人委屈了t.t
實際上呢。
當時徐雲安排的那個角色是個老書友提出的要求,追了徐雲兩本書快三百萬字了。
結果就因為名字相近而被噴,太慘了
話題再回歸原處。
田浩所這個名字沒有問題,那麼令徐雲驚訝的原因自然就只剩下了一個:
他不應該出現在這裏!
眾所周知。
華夏歷史上第一個符合留學生定義的人是鄭瑪諾,廣東香山縣人,1633年出生。
鄭瑪諾出生時,葡萄牙人已進入媽港80年,媽港已從小漁村變成了中、西經濟與文化交流的著名港口。
鄭瑪諾生活的年代,正好趕上第一次西學東漸的大變革。
後來他在陸神父的安排下,進入澳門教會學校學習。
由於成績優異,深受西教士賞識,由此被接引到歐洲,進入了羅馬公學學習。
不過需要強調的一點是:
鄭馬諾在羅馬公學其實並沒有取得學士學位。
他在大二那年就轉入教會攻讀起了神學,最後的身份也是『神父』而非留學生。
因此在後世。
被公認為華夏第一位留學生的人並非鄭馬諾,而是容閎。
容閎是1828年廣東香山縣生人,也是華夏歷史上第一位取得學士學位的留學生:
他在道光二十七年也就是1847年1月初前往美國留學。
1850年考入耶魯學院。
1854年順利畢業。
赫赫有名的《西學東漸記》,便是出自容閎的手筆。
後來容閎還負責起了清代留美幼童的相關事宜,從1872年8月11日開始,接納了120位清朝派出的留美幼童。
在這120人中。
最終有1人考入哈佛,22人考入耶魯大學,8人考入麻省理工學院,10人考入哥倫比亞大學。
其餘不少也考入康奈爾以及賓夕法尼亞大學。
華夏著名工程師詹天佑、水木大學第一任校長唐國安、北洋大學校長蔡紹基、魯東大學第一任校長以及復旦大學創辦人都是當年的留美幼童。
順便說個很有意思的事兒。
歐·亨利大家都知道或者聽過這麼個人吧?
就是那位經常可以在評論區看到『經典歐亨利式結尾』的歐·亨利,他曾經就被這些學霸破防過:
他在1877年從姑姑的私立學校畢業後進入高中,正好遇到了第一批留美幼童考上了高中,結果就在學習上遭遇了無情的吊打。
他在與阿索爾·埃斯蒂斯寫信的時候曾經破口大罵:
「那些華夏人太xx會讀書了,讀讀讀,讀個xxxx」
而除了容閎外,華夏近代第一位赴歐