眾所周知。
1850年的英國國力強盛,殖民地覆蓋了幾乎整個地球,號稱日不落帝國。
哪怕如今一鴉沒有爆發,國內的伯爵、侯爵甚至公爵的數量都依舊相當可觀。
但若論『陛下』二字
整個大英帝國之中,只有一人可擔此尊號。
那就是阿爾伯特親王。
沒錯。
他是眼下這個時間段,使用『陛下』稱呼的唯一一人。
要知道。
東方和西方雖然都有『陛下』這個概念,但二者在源頭上其實是有些不同的。
上輩子做過皇帝的同學應該都了解。
東方皇帝龍椅下面的基台也就是台階以及台階上方的平台,這玩意兒在古時候叫做陛。
大臣們稟報事務的時候,眼睛要看下面。
而皇帝都是高高在上的坐着,在陛上俯視群臣。
大臣們稱呼皇帝陛下,就是意為我沒有直視你,我在看着你座位下的陛台。
久而久之。
陛下就成了對皇帝的稱呼了。
殿下、閣下、足下也是這樣來的。
分別意指宮殿、閣樓和。
因此在東方。
陛下這個詞,只適用於皇帝。
而西方的陛下卻不太一樣,它在單詞中叫做majesty。
這個單詞指的是王權的皇室領屬人,也就是國王和王后都可以使用這個稱謂。
例如國王陛下、女王陛下等等
西方等同於『殿下』概念的則是highness,涵蓋了公爵以及親王。
但在1850年的英國,掌權者的稱呼卻可謂極具特色:
阿爾伯特親王這位外來戶被叫做了majesty,也就是陛下。
維多利亞女王在阿爾伯特親王活着的時候卻沒有使用majesty,而是主動叫人稱她為highness。
這個習慣要一直等到阿爾伯特親王去世後,維多利亞女王才允許別人叫她『女王陛下』。
因此在大英博物館保存的很多上議院會議紀要中,你會發現掌璽大臣對維多利亞女王的稱呼是『yhness』,看上去就跟董卓欺君似的
當然了。
徐雲此時在意的並不是阿爾伯特的稱謂,而是
他見自己的目的是什麼?
雖然自己在劍橋的這些日子搞了一些小事,阿爾伯特對自己產生好奇從而想見自己,乍一看似乎也算合乎情理。
但不知為何。
徐雲總感覺這位大英帝國的無冕之王,派人來找自己的目的怕是沒那麼簡單。
隨後在管家打扮的小老頭的帶領下,二人沿着禮台側面的小道繞行,朝某座建築走去。
建築的距離與禮台有些遠,所以走着走着,徐雲便隨意起了個話頭:
「這位先生,不知您如何稱呼?」
小老頭看了他一眼,報出了一個名字:
「羅伯特·戈登。」
徐雲頓時一愣。
原本他詢問對方名字只是為了能夠閒聊,結果沒想到,這個小老頭居然就是羅伯特·戈登?
想到這裏。
徐雲看着小老頭的目光頓時就有些微妙了起來。
羅伯特·戈登與徐雲此前意外刀死的查爾斯不同,他倒是沒做過啥壞事,一生都在為英國王室看管莊園和城堡。
但就像丁原手下出了個呂布一樣,羅伯特·戈登手下也出現過一位很特殊的人物。
他就是約翰·布朗。
世人皆知阿爾伯特親王與維多利亞女王的愛情極其浪漫,甚至還有不少維多利亞女王為阿爾伯特親王守寡四十年的說法。
二者的戀愛故事,從頭到尾似乎完全是